對于翻譯這個“高大上”的職業(yè),翻譯的薪資也是比較客觀的,在中韓貿(mào)易如此密切的時代,中韓兩國需要大量專業(yè)的韓語翻譯人才,那么在韓國留學的話學習哪個專業(yè)以后可以當翻譯呢?讓我們來細數(shù)一下韓國的三大語言類專業(yè)。
國語國文專業(yè)
國語國文主要可以分為兩個方向,一個是國語方向,一個是國文方向。國語學主要研究語言學的普遍知識,音像語言,文字語言以及韓文文字研究。國文學可分為古典文學和現(xiàn)代文學兩個部分,通過研究兩者的區(qū)別和聯(lián)系,分析在大眾影像文化盛行的時代如何促進文學的進步和發(fā)展。
以后想要做翻譯的同學在本科階段選擇國語國文專業(yè)是很不錯的選擇,不僅可以學習到語言方面的知識,也會了解到韓國的文學,對你之后翻譯的工作會打下堅實的基礎,特別是在筆譯的時候。韓國語教育專業(yè)韓國語教育專業(yè),融合了國語國文、教育、語言學三個領域的只是,即教給學生在掌握韓國語言的能力的要求下,運用教育學的原理在韓語歷史、詞匯、語法、寫作、音韻等各個方面進行教學,使學生具備基礎的韓語教學和語言研究能力。讀這個專業(yè)的研究生會取得韓國語教員2級證書,日后可做韓語教學和翻譯的工作。
通翻專業(yè)
通翻譯專業(yè)就是專門培養(yǎng)以后翻譯的人才而設立的專業(yè),韓國大學的通翻學院里面設置了通翻和通譯兩個學科,通譯學科就是類似于我們國家所說的同聲傳譯。通翻專業(yè)是致力于培養(yǎng)口筆譯人才,適應區(qū)域社會的要求,使學生靈活運用外語并接受口筆譯培訓,讓學生具備國際性的專業(yè)素養(yǎng),培養(yǎng)具有實際工作能力的專業(yè)人才的專業(yè)。
通翻專業(yè)推薦院校:韓國外國語大學,梨花女子大學。這個專業(yè)的申請難度特別高,不是韓語最高級就肯定能錄取,想要申請的同學要好好準備韓語的筆試和面試,嘗試不成功的話也有對外韓語翻譯專業(yè),這個專業(yè)相對于通翻專業(yè)容易申請,但是也是很厲害的專業(yè)啦。
更多
留學資訊的信息請持續(xù)關(guān)注http://www.bq1df.cn,出國留學咨詢可以點擊頁面的咨詢框,會有專業(yè)的老師為你解答。
文章標簽:留學資訊